Variation across speech and writing, Cambridge: University Press.
Cahiers de Grammaire 13.
«Le lexique de l'espace: les noms et les adjectifs de localisation interne»,BYRNE, F. «Deixis as a noncomplementizer strategy for Creole subordination marking», Linguistics 26-3 : 335-364.
Terms of Address. Problems of patterns and usage in various languages and cultures, Berlin; New York & Amsterdam: Mouton de Gruyter.
Prosodic analysis and Asian linguistics to honour R. K. Sprigg. Pacific Linguistics. C-104: 176-194.
«Deictic derivation in Thai», in D. Bradley , E. A. J. Henderson & M. Mauzedon (eds.),Temporalsemantik: Beiträge zur Linguistik der Zeitreferenz, Tübingen: Niemeyer.
«Dimension der Deixis im System der deutschen Tempora», in V. Ehrich a H. Vater (eds.),«Aspectos verbal e deixis», Cadernos de Estudos Linguisticos, 15: 87-109.
Understanding the lexicon: meaning, sense, and world knowledge in lexical semantics, Tübingen: Niemeyr.
«Überlegungen zur Personen-Deixis, Zeit-Deixis und Orts-Deixis im Text», in W. Hüllen & R. Schulze (eds.),Sign Language Studies 17-60: 331-340.
«Signs of tense in ASL verbs»,Cross-cultural perspectives in non-verbal communication, Toronto: C. J. Hogrefe.
«How gestures can become like words», in F. Poyakos,Etude syntaxique et fonctionnelle de ÇA en français parlé contemporain, Thèse de Doctorat, Université de Paris III.
Lingua 76: 265-304.
«The significance of demonstrative position in Modern Dutch»,Erving Goffman: exploring the interaction order, Cambridge: Polity Press.
«Putting linguistics on a proper footing: explorations in Goffman's concepts of participation», in P. Drew & A. Wooton (eds.),«Anaphora and deixis as cohesive devices in lexicography», in M. Snell-Hornby (ed.), Zürilex 86 Proceedings Papers read at the EURALEX, International Congress, University of Zurich.
Temporalsemantik: Beiträge zur Linguistik der Zeitreferenz, Tübingen: Niemeyer.
«Temporale Deixis», in V. Ehrich & H. Vater (eds.),Linguistique latine et linguistique générale, Louvain-la-Neuve: Peeters.
«Aperçu sur la deixis et l'anaphore», inL'Information Grammaticale 38: 32-36.
«Le prétendu 'présent' de l'indicatif: une forme non-déictique du verbe»,The Linguist's Business: the inside view (Proceedings of the Bath XX conference on translating and interpreteing, July 1986), Bath: University Press.
«This, that, and the other: deixis as an Anglo-Franch translation problem», in M. N. Croft (ed.),L'information grammaticale 38: 36-39.
«Temps verbal: catégorie déictique ou relationnelle?»,Cross-Cultural Communication.
«Japanese third person deixis as a microcosm of social relationships»,Temporalsemantik...
«Modern Hebrew Tense: a study of the interface of objective and subjective spatio-temporal and perceptual deictic relation», in V. Ehrich & H. Vater (eds.),Proceedings, 26th Annual meeting of the Association for Computational Linguistics.
«Discourse deixis: reference to discourse segments»,Last modified: 10/11/2010